Максимально допустимі залишки ДР "Флуопірам" в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Fluopyram |
---|---|
Назва українською | Флуопірам |
Тип | Фунгіцид |
ADI/PTDI | 0-0.01 мг/кг маси тіла |
Пояснення | Для відповідності MRL та для оцінки споживання харчових продуктів рослинного походження: Флуопірам. Для відповідності MRL для товарів тваринного походження: сума флуопіраму та 2(трифторметил)бензаміду, виражена як флуопірам. Для оцінки споживання продуктів тваринного походження з їжею: сума флуопіраму, 2(трифторметил)бензаміду та комбінованих залишків ізомерів E-олефіну та Z-олефіну флуопіраму, усі виражені як флуопірам. Хоча флуопірам (вихідна сполука) є жиророзчинним, метаболіт 2-(трифторметил)бензаміду (основний компонент залишку) не є жиророзчинним. |
Пояснення (англ) | For compliance with the MRL and for estimation of dietary intake for plant commodities: Fluopyram. For compliance with the MRL for animal commodities: Sum of fluopyram and 2(trifluoromethyl)benzamide, expressed as fluopyram. For estimation of dietary intake for animal commodities: Sum of fluopyram, 2(trifluoromethyl)benzamide and the combined residues of the E-olefine and Z-olefine isomers of fluopyram, all expressed as fluopyram. Although fluopyram (parent compound) is fat-soluble, the 2-(trifluoromethyl)benzamide metabolite (the major component of the residue) is not fat soluble. |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
VB 0404 | Цвітна капуста Cauliflower | 0.09 | 2015 | |||
AS 0650 | Солома житня і кормова, суха Rye straw and fodder, dry | 23.0 | 2018 | |||
HS 0444 | Перець чилі, сушений Peppers chili, dried | 30.0 | 2018 | |||
VA 0387 | Цибуля валлійська Onion, Welsh | 2.0 | 2018 | |||
HH 0722 | Базилік Basil | 70.0 | 2018 | |||
PF 0111 | Жир птиці Poultry fats | 1.0 | 2018 | |||
GC 0640 | Ячмінь Barley | 0.2 | 2018 | |||
FS 0013 | Вишні Cherries | 2.0 | 2018 | |||
FC 0005 | Пуммело та грейпфрути (включаючи гібриди, подібні до шеддока, серед інших грейпфрут) (підгрупа) Pummelo and grapefruits (including Shaddock-like hybrids, among others Grapefruit) (subgroup) | 0.4 | 2018 | |||
VD 0541 | Соєві боби (сухі) Soya bean (dry) | 0.3 | 2018 | |||
AS 0640 | Солома ячмінна і кормова, суха Barley straw and fodder, dry | 2.0 | 2018 | |||
VO 2046 | Баклажани Eggplants | 0.5 | 2018 | |||
PO 0111 | Птиця, їстівні субпродукти Poultry, edible offal of | 5.0 | 2018 | |||
VL 0483 | Листовий салат Lettuce, leaf | 15.0 | 2015 | |||
AL 0061 | Квасоля кормова Bean fodder | 70.0 | 2018 | |||
HS 0730 | Насіння кропу Dill seed | 70.0 | 2018 | |||
FC 0003 | Мандарини (включаючи мандариноподібні гібриди) (підгрупа) Mandarins (including mandarin-like hybrids) (subgroup) | 0.6 | 2018 | |||
FB 0275 | Полуниця Strawberry | 0.4 | 2013 | |||
FS 2001 | Персики (включаючи абрикоси та нектарин) (підгрупа) Peaches (including apricots and nectarine) (subgroup) | 1.0 | 2015 | |||
GC 2091 | Кукурудзяні злаки (підгрупа) Maize cereals (subgroup) | 0.02 | 2018 | |||
PE 0112 | Яйця Eggs | 2.0 | 2018 | |||
VD 2065 | Сухі боби (підгрупа) Dry beans (subgroup) | 0.15 | 2018 | (except soy bean (dru)) | ||
VO 0051 | Перець Peppers | 3.0 | 2018 | (except martynia, okra, roselle) | ||
VR 0577 | Морква Carrot | 0.4 | 2013 | |||
FI 0345 | Манго Mango | 1.0 | 2018 | |||
VD 2066 | Сухий горох (підгрупа) Dry peas (subgroup) | 0.7 | 2018 | |||
MO 0105 | Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) | 8.0 | 2018 | |||
SO 0702 | Насіння соняшнику Sunflower seed | 0.7 | 2018 | |||
GC 0654 | Пшениця Wheat | 0.9 | 2018 | |||
GC 0647 | Овес Oats | 0.2 | 2018 | |||
SO 0495 | Насіння ріпаку Rape seed | 1.0 | 2015 | |||
FC 0004 | Апельсини кисло-солодкі (включаючи апельсиноподібні гібриди) (підгрупа) Oranges, sweet, sour (including Orange-like hybrids) (subgroup) | 0.6 | 2018 | |||
VO 2045 | Помідори Tomatoes | 0.5 | 2019 | |||
VP 0062 | Квасоля, очищена Beans, shelled | 0.2 | 2016 | |||
MF 0100 | Жири ссавців (крім молочних жирів) Mammalian fats (except milk fats) | 1.5 | 2018 | |||
AL 0072 | Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) | 100.0 | 2018 | |||
VA 0381 | Часник Garlic | 0.07 | 2015 | |||
VP 0064 | Горох очищений (сукулентне насіння) Peas, shelled (succulent seeds) | 0.2 | 2016 | |||
CM 1205 | Рис шліфований Rice, polished | 0.5 | 2019 | |||
DF 0269 | Виноград сушений (=смородина, родзинки і кишмиш) Dried grapes (=currants, raisins and sultanas) | 5.0 | 2011 | |||
FS 0014 | Сливи (включаючи свіжий чорнослив) Plums (including fresh prunes) | 0.5 | 2015 | |||
CM 0649 | Рис, очищений Rice, husked | 1.5 | 2019 | |||
FB 2006 | Кущові ягоди Bush berries | 7.0 | 2018 | |||
AS 0649 | Рисова солома і корм, сухі Rice straw and fodder, dry | 17.0 | 2018 | |||
VA 0389 | Зелена цибуля Spring onion | 15.0 | 2018 | |||
VL 0482 | Качанний салат Lettuce, head | 15.0 | 2015 | |||
DH 1100 | Хміль сухий Hops, dry | 50.0 | 2018 | |||
VB 0041 | Качанна капуста Cabbages, head | 0.15 | 2015 | |||
AS 0645 | Кукурудза фураж (сухий) Maize fodder (dry) | 18.0 | 2018 | |||
FP 0009 | Зерняткові плоди Pome fruits | 0.5 | 2013 | |||
AL 0697 | Кормовий арахіс Peanut fodder | 47.0 | 2018 | |||
FB 0269 | Виноград Grapes | 2.0 | 2011 | |||
VL 2832 | Цикорій Вітлуф (паростки) Witloof chicory (sprouts) | 0.15 | 2018 | |||
AL 0541 | Соєві боби кормові Soya bean fodder | 35.0 | 2018 | |||
VA 0384 | Цибуля-порей Leek | 0.15 | 2015 | |||
VB 0402 | Брюсельська капуста Brussels sprouts | 0.3 | 2015 | |||
VS 0621 | Спаржа Asparagus | 0.01 | 2015 | (*) | ||
SO 0691 | Насіння бавовни Cotton seed | 0.8 | 2018 | |||
FB 2005 | Очеретяна ягода Cane berries | 5.0 | 2018 | |||
AS 0647 | Солома вівсяна і кормова, суха Oat straw and fodder, dry | 2.0 | 2018 | |||
GC 0650 | Жито Rye | 0.9 | 2018 | |||
GC 0653 | Тритикале Triticale | 0.9 | 2018 | |||
ML 0106 | Молоко Milks | 0.8 | 2018 | |||
AS 0654 | Пшенична солома і фураж, сухі Wheat straw and fodder, dry | 23.0 | 2018 | |||
VB 0400 | Брокколі Broccoli | 0.3 | 2015 | |||
MM 0095 | М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) | 1.5 | 2018 | |||
GC 0649 | Рис Rice | 4.0 | 2018 | |||
FI 0327 | Банан Banana | 0.8 | 2013 | |||
VR 0596 | Цукрові буряки Sugar beet | 0.04 | 2013 | |||
PM 0110 | М'ясо птиці Poultry meat | 1.5 | 2018 | |||
VR 0589 | Картопля Potato | 0.15 | 2018 | |||
SO 0697 | Арахіс Peanut | 0.2 | 2018 | |||
VC 0424 | Огірок Cucumber | 0.5 | 2011 | |||
VP 0061 | Боби, крім садового бобу та сої Beans, except broad bean and soya bean | 1.0 | 2016 | |||
VA 0385 | Ріпчаста цибуля Onion, bulb | 0.07 | 2015 | |||
FC 0002 | Лимони та лайми (включаючи цитрон) (підгрупа) Lemons and limes (including citron) (subgroup) | 1.0 | 2018 | |||
AS 0653 | Солома і корм тритикале, сухі Triticale straw and fodder, dry | 23.0 | 2018 | |||
DH 0722 | Базилік, сухий Basil, dry | 400.0 | 2018 | |||
TN 0085 | Лісові горіхи Tree nuts | 0.04 | 2013 | |||
VS 0620 | Артишок справжній Artichoke, globe | 0.4 | 2018 |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.