Максимально допустимі залишки ДР "Циперметрини (включаючи альфа- та зета-циперметрин)" в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Cypermethrins (including alpha- and zeta- cypermethrin) |
---|---|
Назва українською | Циперметрини (включаючи альфа- та зета-циперметрин) |
Тип | Інсектицид |
ADI/PTDI | 0-0.02 мг/кг маси тіла Група ADI для циперметринів, включаючи альфа-циперметрин і дзета-циперметрин (2006) |
Пояснення | Для відповідності MRL та для оцінки харчового споживання рослинних і тваринних продуктів: циперметрин (сума ізомерів). Залишок жиророзчинний. |
Пояснення (англ) | For compliance with the MRL and for estimation of dietary intake for plant and animal commodities: Cypermethrin (sum of isomers). The residue is fat soluble. |
Додатково | Використовується також як ветеринарний препарат |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
VC 0045 | Плодоносні овочі, гарбузові Fruiting vegetables, cucurbits | 0.07 | 2009 | |||
OC 0305 | Оливкова олія, першого віджиму Olive oil, virgin | 0.5 | 2009 | |||
GC 0650 | Жито Rye | 2.0 | 2010 | Po | ||
GC 0649 | Рис Rice | 2.0 | 2009 | |||
AS 0081 | Солома і фураж (сухий) зернових злаків Straw and fodder (dry) of cereal grains | 10.0 | 2009 | |||
GS 0659 | Цукрова тростина Sugar cane | 0.2 | 2009 | |||
AL 0061 | Квасоля кормова Bean fodder | 2.0 | 2009 | |||
GC 0647 | Овес Oats | 2.0 | 2010 | Po | ||
PM 0110 | М'ясо птиці Poultry meat | 0.1 | 2012 | (fat) | ||
HS 0775 | Кардамон Cardamom | 3.0 | 2016 | |||
GC 0654 | Пшениця Wheat | 2.0 | 2010 | Po | ||
PE 0112 | Яйця Eggs | 0.01 | 2012 | (*) | ||
FP 0009 | Зерняткові плоди Pome fruits | 0.7 | 2009 | |||
VS 0621 | Спаржа Asparagus | 0.4 | 2012 | |||
VO 0440 | Баклажан Egg plant | 0.03 | 2009 | |||
VA 0385 | Ріпчаста цибуля Onion, bulb | 0.01 | 2009 | (*) | ||
VD 0070 | Бобові Pulses | 0.05 | 2009 | (*) | ||
AL 1020 | Кормова люцерна Alfalfa fodder | 30.0 | 2009 | |||
HS 0444 | Перець чилі, сушений Peppers chili, dried | 10.0 | 2009 | |||
FI 0343 | Лічі Litchi | 2.0 | 2009 | |||
FS 0012 | Плоди кісточкові Stone fruits | 2.0 | 2009 | |||
PO 0111 | Птиця, їстівні субпродукти Poultry, edible offal of | 0.05 | 2012 | (*) | ||
MM 0095 | М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) | 2.0 | 2009 | (fat) | The MRL accommodates external animal treatment. | |
ML 0106 | Молоко Milks | 0.05 | 2009 | The MRL accommodates external animal treatment. | ||
FB 0269 | Виноград Grapes | 0.2 | 2009 | |||
DF 0269 | Виноград сушений (=смородина, родзинки і кишмиш) Dried grapes (=currants, raisins and sultanas) | 0.5 | 2009 | |||
MO 0105 | Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) | 0.05 | 2009 | (*) | The MRL accommodates external animal treatment. | |
VA 0384 | Цибуля-порей Leek | 0.05 | 2009 | |||
PF 0111 | Жир птиці Poultry fats | 0.1 | 2012 | |||
OR 0305 | Олія оливкова, рафінована Olive oil, refined | 0.5 | 2009 | |||
AL 0072 | Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) | 2.0 | 2009 | |||
VR 0596 | Цукрові буряки Sugar beet | 0.1 | 2009 | |||
DT 1114 | Чай зелений, чорний (чорний, ферментований і сушений) Tea, green, black (black, fermented and dried) | 15.0 | 2012 | |||
CM 0654 | Висівки пшеничні, необроблені Wheat bran, unprocessed | 5.0 | 2010 | PoP | ||
FI 0342 | Лонган Longan | 1.0 | 2009 | |||
VP 0060 | Бобові овочі Legume vegetables | 0.7 | 2009 | |||
VO 0447 | Кукурудза солодка (кукурудза в качанах) Sweet corn (corn-on-the-cob) | 0.05 | 2009 | (*) | ||
VO 0445 | Перець солодкий (включаючи пименто або піміенто) Peppers, sweet (including pimento or pimiento) | 0.1 | 2009 | |||
TN 0085 | Лісові горіхи Tree nuts | 0.05 | 2012 | (*) | ||
VO 0444 | Перець чилі Peppers chili | 2.0 | 2009 | |||
GC 0640 | Ячмінь Barley | 2.0 | 2010 | Po | ||
FI 0350 | Папайя Papaya | 0.5 | 2009 | |||
VR 0075 | Коренеплоди та бульби Root and tuber vegetables | 0.01 | 2009 | (*) | Except sugar beet | |
VS 0620 | Артишок справжній Artichoke, globe | 0.1 | 2009 | |||
FT 0289 | Карамбола Carambola | 0.2 | 2009 | |||
VL 0053 | Листові овочі Leafy vegetables | 0.7 | 2009 | |||
FC 0001 | Цитрусові фрукти Citrus fruits | 0.3 | 2013 | (excluding shaddocks or pomelos) | ||
HS 0193 | Спеції, коріння і кореневища Spices, roots and rhizomes | 0.2 | 2005 | |||
FI 0334 | Дуріан Durian | 1.0 | 2009 | |||
FC 0005 | Пуммело та грейпфрути (включаючи гібриди, подібні до шеддока, серед інших грейпфрут) (підгрупа) Pummelo and grapefruits (including Shaddock-like hybrids, among others Grapefruit) (subgroup) | 0.5 | 2012 | |||
FB 0275 | Полуниця Strawberry | 0.07 | 2009 | |||
VO 0442 | Бамія Okra | 0.5 | 2009 | |||
SO 0088 | Олійні культури Oilseed | 0.1 | 2009 | |||
VB 0040 | Капустяні ( капуста та качани капусти, головки капусти, суцвіття Brassica (cole or cabbage) vegetables, head cabbage, flowerhead brassicas | 1.0 | 2009 | |||
GC 0080 | Зернові культури Cereal grains | 0.3 | 2010 | Except rice barley, oats, rye and wheat. | ||
SB 0716 | Кавові зерна Coffee beans | 0.05 | 2009 | (*) | ||
FT 0305 | Столові оливки Table olives | 0.05 | 2009 | (*) | ||
HS 0191 | Спеції, фрукти та ягоди Spices, fruits and berries | 0.5 | 2011 | |||
FM 0183 | Молочні жири Milk fats | 0.5 | 2009 | |||
VO 0448 | Томат Tomato | 0.2 | 2009 | |||
FI 0345 | Манго Mango | 0.7 | 2009 |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.